<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>metalexis.net</title>
	<atom:link href="http://metalexis.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://metalexis.net</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Mar 2009 08:39:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Translating in a recession</title>
		<link>http://metalexis.net/2009/03/23/translating-in-a-recession/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=translating-in-a-recession</link>
		<comments>http://metalexis.net/2009/03/23/translating-in-a-recession/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 17:19:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://metalexis.net/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Unemployment is rising high, as well the number of market reports that alert the nation about the 2009 recession. Many businesses, big and small, are closing down due to the financial difficulties. Markets are not what they use to be and businesses all over the world are focusing on how they can survive these turbulent [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">Unemployment is rising high, as well the number of market reports that alert the nation about the 2009 recession. Many businesses, big and small, are closing down due to the financial difficulties. Markets are not what they use to be and businesses all over the world are focusing on how they can survive these turbulent times. The most daring ones even wonder how they can still make a profit in today’s markets.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">While everybody is worried about the pessimistic predictions with which we are being bombarded, there seems to be a general belief among business experts: a downturn is not the time to stop the activity in your business. Your company should be more active than ever. It is no time to cut on marketing spending, as communication with customers is essential in periods such as the one we are entering. Businesses will have to understand the potential change in the needs of customers and partners and adapt their strategies to the new situation. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">Translation, being an important element of corporate communications both internally and externally, will most likely be subjected to review … and why shouldn’t it? Translations are not cheap if you buy guaranteed quality, and while many businesses will not be able to do without them, they can always be conscious of the fact that money can be saved with the right mindset. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">No matter whether you need your marketing materials translated into ten different languages, your instruction manuals into five or your internal reports into two, the translation of these documents or any other will be cheaper, faster and easier if you are aware of just a few key concepts.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">Do not start thinking about translation when the materials that need translating are ready. It will be too late. You will need to have in place a reliable supplier who will work with you in these difficult times allowing you to achieve the best possible quality while keeping expenditure to the strictly necessary. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;">Consider this and a few other key concepts when producing your documentation and you will be making your life easier and guaranteeing that you will spend less money when buying quality translations.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small; font-family: Ariel;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Ariel;">For a list of these key concepts and more information about how to save money when buying quality translations, please download our guide <strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #0000ff;">“<a title="MLX Buyer's Guide" href="http://metalexis.net/wp-content/uploads/2008/06/MLX_How2.pdf" target="_blank">Eight ways to make sure you get the best from your technical translators</a>”.</span></strong></span></span></p>

<!-- start wp-tags-to-technorati 1.01 -->

<!-- end wp-tags-to-technorati -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://metalexis.net/2009/03/23/translating-in-a-recession/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speechmarks Magazine Released: Issue 3</title>
		<link>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-spring-2007/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=speechmarks-magazine-released-spring-2007</link>
		<comments>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-spring-2007/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 12:39:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Speechmarks Magazine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://metalexis.net/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Our Spring edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we discuss the place of jargon within the English language.

How and why does jargon evolve? Is it the lava flow of new ideas or a linguistic and commercial cul-de-sac? Opinions are polarised. A [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Spring edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we discuss the place of jargon within the English language.</p>
<div class="speechmarksnews"></div>
<div class="blockquote">How and why does jargon evolve? Is it the lava flow of new ideas or a linguistic and commercial cul-de-sac? Opinions are polarised. A new study finds that financial jargon stops private investors putting their money into company shares. The Financial Services Authority is calling for more ‘plain English’. But, is jargon something you can just legislate away?</div>
<div class="pdf"><a href='http://metalexis.net/wp-content/uploads/2008/06/speechmarks3.pdf'>speechmarks3</a></div>

<!-- start wp-tags-to-technorati 1.01 -->

<!-- end wp-tags-to-technorati -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-spring-2007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speechmarks Magazine Released: Issue 2</title>
		<link>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-autumn-2006/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=speechmarks-magazine-released-autumn-2006</link>
		<comments>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-autumn-2006/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 11:52:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Speechmarks Magazine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://metalexis.net/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Our Autumn edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we look at legal jargon and its origins in England as well as the ever elusive apostrophe and its correct application. Greengrocers, apparently, are the worst offenders, though if that&#8217;s true then most [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Autumn edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we look at legal jargon and its origins in England as well as the ever elusive apostrophe and its correct application. Greengrocers, apparently, are the worst offenders, though if that&#8217;s true then most other retailers went to the same college.</p>
<div class="speechmarksnews"></div>
<div class="blockquote">13th Century lawyers were paid by the word. Does that begin to explain the intricacy of modern legal documents? The campaign for the use of plain English in law kicked off in 1362 and has been grumbling on ever since. Broadly, supporters claim that lawyers deliberately use tortuous grammar and archaic jargon to make the law as incomprehensible as possible, preserving their professional monopoly. Opponents argue that their specialised language has the necessary ‘terms of art’ that evolve in any technical discipline.</div>
<div class="pdf"><a href='http://metalexis.net/wp-content/uploads/2008/06/speechmarks2.pdf'>speechmarks2</a></div>

<!-- start wp-tags-to-technorati 1.01 -->

<!-- end wp-tags-to-technorati -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-autumn-2006/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speechmarks Magazine Released: Issue 1</title>
		<link>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-summer-2006/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=speechmarks-magazine-released-summer-2006</link>
		<comments>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-summer-2006/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 11:44:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Speechmarks Magazine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://metalexis.net/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Our Summer edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we discuss the subtle and important differences in language between the US and England.

Shelley, a Californian businesswoman, tells me that when she first came to England she got lost in Harrods. “There were [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Summer edition of Speechmarks is now available for download. Right click the link below and save to your desktop. This month we discuss the subtle and important differences in language between the US and England.</p>
<div class="speechmarksnews"></div>
<div class="blockquote">Shelley, a Californian businesswoman, tells me that when she first came to England she got lost in Harrods. “There were no exit signs” she says; “There was a ‘Way Out’, but I thought it was just being exuberant, like ‘Outta sight!’ or something.”</div>
<div class="pdf"><a href='http://metalexis.net/wp-content/uploads/2008/06/speechmarks1.pdf'>speechmarks1</a></div>

<!-- start wp-tags-to-technorati 1.01 -->

<!-- end wp-tags-to-technorati -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://metalexis.net/2008/06/26/speechmarks-magazine-released-summer-2006/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
